Afrikanisches ABC-Lied

Am Abend                                                                     In the evening
begegnen sich                                                                 meet
Chorsänger draußen                                                       choir singers outside
erfreuen Frosch                                                              please frog
mit Gesang                                                                    with song
und mein Herz                                                               and my heart
das jodelt                                                                       yodels
so wie eine Krähe                                                           like a crow
ich liebe die Musik                                                         I love music
und die Natur                                                                and nature
die Orgel pfeift                                                              the organ whistles
Quatschnaß                                                                   very wet
rudern                                                                           rowing
sagt der Tiger                                                                says the tiger
unter dem Viehzeug                                                       under the animals
nah am Wasserloch                                                       at the watering hole
ein X zeigt die Stelle                                                      an X marks the spot
unten am Yuccabaum                                                    down at the yucca
wo den Zuluchef                                                           where the Zulu chief
ich erstmals traf                                                             I first met
Afrikanisches ABC-Lied
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

der Apfel                    apple
das Biest                     beast
die Creme                  creme
der Dummkopf           dumb head
die Eiskrem                ice cream
die Furcht                   fear
das Glück                   luck
der Hexenhorror         devilish horror
die Insel                     island
die Jauche                  dung
der Kuß                      kiss
der Lumpenhund         scoundrel
die Marmelade            marmalade
der Nuß                      nut
Oskar                         Oscar
der Pudding                pudding
der Quatsch                nonsense
der Rat                       advice
die Sauerei                  mess
die Träumerei             daydream
das Ungeheuer            monster
das Vanillin                 vanilla extract
der Wahnsinn             craziness
das Xylophon             xylophone
der Yak                     yak
die Zeit                      time
 
 



















Bibo und Snuffy









1. Wenn es im Dezember friert und schneit, ist der Winter nicht mehr weit. (When it freezes and snows in December, winter is not far away.)
 

2. Keimt der Frühjahr grün empor, legt der Bauer sich aufs Ohr. (The farmer lies on his ear when everythingturns green in spring.)
 

3. Wenn kalter Regen niederfließt, die Nachtigall im Flieder niest. (When a cold rain falls, the nightingale sneezes in the lilac.)
 

4. Ist der Sommer trocken, trägt der Bauer keine Socken. (When the summer is dry, the farmer doesn't wear any socks.)
 

5. Wenn im Herbst die Blätter fallen, hört man im Wald die Jäger knallen. (When the leaves fall in the fall, one can hear the hunters in the woods.)
 

6. Friert die Milch im Becher ein, wird es wohl die Kälte sein. (When the milk freezes in the cup, it's probably because of the cold.)
 

7. Wird die Milch im Becher sauer, ärgert sich die Bauer. (When the milk turns sour in the cup, the farmer gets angry.)
 
 











Der Wasserlandfrosch

Ich kenn' eine tropische Insel I know a tropical island
wo die Sonne heiß auf den Palmenstrand brennt where the sun burns hot on the palm beach
Dort lebt mein tropischer Vetter, There lives my tropical cousin
der alle Fische hier kennt. who knows all the fish here.
Er hüpft von Welle zu Welle, He hops from wave to wave,
er hüpft auch gerne am Land. he also likes to hop on land.
Er liebt das Schwimmen im Tropenmeer He loves to swim in the tropical ocean
und Sonnenbaden am Strand. And sunbathe on the beach.

Er ist ein Wasserlandfrosch vom Inselstrand. He's a water-land-frog from the island beach.
Er liebt die Palmen und das himmelblaue Meer. He loves the palms an the sky blue sea.
Der(Ein)Wasserlandfrosch vom Inselstrand, A water-land-frog from the island beach,
ein Land- und auch Wassertier. A land and a water animal. (refrain)
(Kehrreim)

Von Zeit zu Zeit nimmt er Abschied.  From time to time he leaves
Dann hat er Lust auf die Reise zu gehen. Then he has a desire to travel.
Bleibt fort auf anderen Inseln, (He) stays away on other islands,
und Inselhüpfen ist schön. And hopping from island to island is fun!
Er hüpft geradeaus nach Jamaika. He hops right over to Jamaica.
Haiti läßt er nicht aus. He doesn't forget Haiti.
Erst wenn er nach Puerto Rico kommt Only when he arrives in Puerto Rico,
ruht er am Sandstrand sich aus. does he rest on the sandy beach.
(Kehrreim) (Refrain)

Er hüpft von Welle zu Welle, He hops from wave to wave,
er hüpft auch gerne mal am Land. he also likes to hop on land.
Und abends darf er dann Sänger sein In the evening he can be a singer
im Gesang da auf dem Palmenstrand. Singing there on the palm beach.
(Kehrreim) (Refrain)

Er schläft unter'm Kokosnußbaum! He sleeps under the cocoanut tree
 
 









Der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter

Es geht vier - drei -zwei - eins, It goes 4-3-2-1,
es geht eins - zwei - drei - vier, It goes 1-2-3-4,
und dann drück' ich auf den Knopf hier and then I press the button here
und ich öffne die Tür. and I open the door.
Mach' sie schnell wieder zu (I) quickly close it again
denn hierein paßt kein Zweiter. because no second person fits here.
Ich bin der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter. I am the elephant-elevator-operator-elevator-operator
Er ist der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
(Kehrreim)
Einst da kaufte ich Schatzartikel für Geburtstagspartys, Once I sold charms for birthday parties
und dann war ich Rettungsschwimmer, and then I was a lifeguard,
diesen Job fand ich mies. that job I found lousy.
Doch dann fand ich hier das Glück But then I lucked out here
und wurde erster Liftbegleiter. and became the number one lift operator.
Ich bin der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
Er ist der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
(Kehrreim) (refrain)
Dieser Fahrstuhl ist ein Wegbereiter This elevator is a path maker
und ich fahre mit ihm hinauf. and I ride up with it.
Tja, und kein Leiter bringt es weiter. And no operator does it better.
Hier mit mir geht es steil bergauf. Here with me it's always uphill.
1 - 2 - 3   1-2-3
(Kehrreim) (refrain)
Ich probierte dann mein Glück auch mal als Flugkapitän Then I tried my luck as a pilot.
Später war ich auch mal Jockey und gewann souverän. Later I was a jockey and won supremely
Doch der Job, den ich jetzt habe,  But the job that I have now,
der ist wesentlich gescheiter.  it is really much better,
Ich bin der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
Er ist der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
(Kehrreim) (refrain)
Alle wollen hier herein, Everyone wants to come in here,
ich bin ganz einfach breiter. but I'm simply wider.
Ich bin der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
Er ist der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter.
Ich bin der Elefantfahrstuhlführeraufzugsleiter
 
 




Ruh' dich aus





Ja, manchmal schimme ich gerne durch den Ozean

Und auch bei Fußball bin ich stets dabei

Und manchmal spiele ich auch mit meiner Eisenbahn

Doch jeden Tag so um halb zwei

Geh' ich und ruh' mich aus

Ich ruh' mich aus

Ich leg' den Kopf auf mein Kissen

Und die Hand auf den Bauch

Ich tob' so gern herum

Doch manchmal sag' ich auch

Komm, leg dich hin

Mach dich lang

Und ruh dich aus - ruh dich aus!
 

O, manchmal esse ich viel zu viele leckere Kekse

O, ja ich esse mehr als mein Bauch vertragen kann

Dann bin ich müde und schlapp von all den Keksen

Tja, kommt ihr, was mach' ich dann

Ich geh' und ruh' mich aus

Ich ruh' mich aus

Ich leg' den Kopf auf mein Kissen

Wisch' die Krümmel mir vom Bauch

Ich esse wahnsinnig gerne Kekse

Doch manchmal sag' ich auch

Komm, leg dich hin

Mach dich lang

Und ruh dich aus - ruh dich aus!
 

Manchmal da tanze ich den ganzen Tag lang

Und manchmal spiele ich einfach nur zu Haus

Doch dann habe ich genug von dem Bewegungsdrang

Und ich klink' mich einfach aus

Ich geh' und ruh' mich aus

Ich ruh' mich aus

Ich leg' den Kopf auf mein Kissen

Und die Hand auf den Bauch
 

Ich tanze so gerne

Doch manchmal sag' ich auch

Komm, leg dich hin

Mach dich lang

Und ruh dich aus - o, ja dann

Ruh dich aus - ja, ruh dich aus

Leg' den Kopf auf dein Kissen

Und die Hand auf den Bauch

Wir toben gern herum

Doch manchmal sag' ich auch

Komm, leg dich hin

Mach dich lang

Und ruh dich aus - ruh dich aus!
 
 
 
 
 

der Kehrreim des Titelsongs der Sesamstrasse:

der, die ,das, wer, wie, was, wieso, weshalb, warum, wer nicht fragt, bleibt dumm!

(the, the, the, who, how, what, how so, for what, why, whoever doesn't ask, remains dumb!)