Práctica del subjuntivo
Preparada por los estudiantes de español 3000 - otoño del 2001
(
Pam Torguenson, Dar°Keith Lofton and Bobby Lincoln) .

Translate the following sentences from Spanish to English or English to Spanish using the "Expresiones idiomáticas" from your text book, pages 135 and 136. Once you have done that click on the "respuestas section" on the bottom of this page to check your translations.

1.    As far as I know, the test is tomorrow.
2.    No matter how much you study, you won’t get an ‘A’ in the class.
3.    Whatever happens, I will drive carefully.
4.    He arrived on Thurday, I mean, Friday.
5.    Whether you want to or not, you need to work on Saturday.
6.    No matter how fast you drive, you won’t arrive on time.
7.    As far as we know, he is married.
8.    No matter how much it costs, I will buy that car.
9.    Whether you can or not, you need to be here tomorrow.
10.    Our team will win the game, no matter how much it costs.

11. No matter how smart a person may be, he must always be humble.
12. No matter how tall he may be, he will never be as tall as his dad.
13. No matter what happens, we will always be friends.
14.  I will buy the gift, no matter how much it may cost.
15.  Quieras or no, debes ir a la clase.
16. Necesitamos cinco minutos, que diga, sies minutos.
17.  Que yo sepa, él es el único miembro.
18.  No son los mejores nadadores del mundo, que digamos.
19.  Pase lo que pase, hablaremos con el cura mañana.
20.  Que yo sepa, tenemos un buen equipo de tenis.

21. Por pobre que seas, siempre te amaré.
22.  Que yo sepa, no lloverá hoy.
23.  Por mucho que coma, nunca engorda.
24. Cueste lo que cueste, iré a Europa el próximo verano.
25. Pase lo que pase, ella llorará.
26. Whether you can or not, you must take the test tomorrow.
27. Whether you want to or not, we’re going shopping.
28. No matter how handsome you are, you are still ugly to me.
29. Jeremy is still in bed, as far as I know.
30. Whether you want to or not, you will eat that food.




Respuestas -- siga la flecha flecha


flecha Back to main page